為尋求夢想 失足墜谷 


                                                          悼     雲端上的勇士_林克孝.....


美圖好文: 台新金控總座林克孝最後的莎韻之旅


一部關於「回家」的紀錄片,紀錄泰雅族現代原住民追本溯源回到山林裡尋根的路程。


難得的機會撥個時間去看看罷---



《哈卡巴里斯》紀錄片首映會
日期:2011年9月17日(六)
時間:14:00開始
地點:宜蘭縣南澳鄉武塔國小 (宜蘭縣南澳鄉武塔村新溪路1號)⋯⋯
活動流程:
14:00-17:30 泰雅族傳統殺豬慶祝儀式 (自由參加)
17:30-18:30 貴賓媒體接待+觀眾入席(免費入席)
18:30-19:00 活動開始+貴賓致詞
19:00-20:10 《哈卡巴里斯》紀錄片播放
20:10-20:30 導演座談
20:30 活動結束


關於交通:
- 可自行開車至南澳鄉武塔國小,國小旁備有停車場
- 可搭乘台鐵至宜蘭南澳站,本活動備有免費接駁車往返南澳站-武塔國小 (車程約10分鐘左右),接駁車搭配台鐵到站時間,如人數過多會加開班次。

(活動前)接駁車時間:12:15, 13:10, 14:40, 15:40, 16:15, 17,10, 17:30, 18:30
(活動後)接駁車時間:20:15, 21:00, 21:20



一代天后李香蘭(右)在電影《莎韻之鐘》裡,飾演命運淒美的女主角莎韻。(圖/翻攝自網路)

IMG_4035

原文網址: 林克孝.莎韻之鐘.李香蘭.月光小夜曲 (第1頁/共4頁)| 娛樂新聞 | NOWnews 今日新聞網 http://www.nownews.com/2011/08/13/340-2734936.htm#ixzz1V6ssfxDC

 


林克孝.莎韻之鐘.李香蘭.月光小夜曲


NOWnews.com 今日新聞網




 


台新金控總經理林克孝在南澳的滂沱大雨中失足墜谷。墜落的地點,正巧是他戀戀不忘的原住民少女莎韻(又作沙韻)的原鄉。

林克孝熱愛登山,後來知道「莎韻之鐘」的故事後,深深被這名泰雅族少女因救人而失足落水的故事所吸引,因此發誓要走完少女應走完的回家的路。之後他花了10年時間完成他的心願。2004年第一次走完「莎韻之路」。後來又深入該山區,不斷深索南澳大山,尋找當地日據時代的古道及泰雅族遺址。

他出版的第一本書《找路─月光.沙韻.Klesan》、以及在電台受訪時,都敘述了他為此事著迷的緣起。「莎韻之鐘」之所以會迷倒林克孝和許多人,原因之一是它的故事相當淒美。之二,它已成為台灣歷史上(尤其是日治時代)一個重要的文化符號,日後一再產生相關的文本,讓這個故事得以流傳不輟。

該故事發生於1938年台灣日治時期的台北州蘇澳郡蕃地リヨヘン社(今宜蘭縣南澳鄉金岳村、澳花村、寒溪村等村利有亨部落),一名在原住民村落內從事教職的「警手」(兼有警察和教師兩種身分)田北正記,接到了由台灣總督府發布的從軍徵召令,需立即離職前往中國戰場。


因南澳位於台灣宜蘭山區,田北正記請學生莎韻哈勇(泰雅語:Sayun Hayun 日語:サヨン)協助搬運行李。

9月27日,兩人在行經宜蘭山區途中遇到暴風雨,溪水暴漲。田北雖然順利離開宜蘭,但是同行的泰雅族17歲少女莎韻卻在暴風雨中不幸於南溪便橋上,失足落水失蹤。經當地警所營救後,除了發現所背負行李外,再無莎韻蹤跡。

9月29日,台灣第一大報《台灣日日新報》刊出簡要新聞報導,標題為「番婦溪流に落ち,行方不明となる」(蕃婦落溪,行蹤不明)。報導中以數行文字簡單說明學生莎韻為了送別田北警手,搬運其行李下山經南溪時,失足墜落南溪以致下落不明。

經多日搜尋未果後,同年11月26日,莎韻所屬之半官方性質女子青年團團體「少女青年團」團員,頒贈一座刻有「愛國乙女サヨンの鐘」(愛國少女莎韻之鐘)字樣的銅鐘給相關人員,至此,「莎韻之鐘」一詞成為台日兩地新聞爭相報導的焦點,也開始形成一個重要的歷史/文化符號。



同年底,太平洋戰爭爆發,「莎韻之鐘」更成了號召原住民加入「高砂義勇隊」的重要宣傳工具。為了落實皇民化教育,日治政府除了請台灣知名作家吳漫沙為莎韻立傳外,還有演出話劇、徵求詞曲、灌錄唱片等一連串相關活動,同名歌曲由1940年代名歌手渡邊はま子(渡邊濱子)演唱。發行不久後,曾風靡 港、台、日、滬等地。

1942,台灣總督府出資請民間電影業者於台灣中部霧社開拍電影《莎韻之鐘》,更請來當年紅極一時的李香蘭擔綱演出(該片翌年在台、日、華北、上海、滿洲等地上映)。李香蘭除了演女主角莎韻之外,也演唱電影主題曲《莎韻之歌》。而渡邊はま子所演唱的《莎韻之鐘》,反而成為該片的插曲。

必須分辨清楚的是,1960年代由周藍萍重新填詞的國語流行歌曲《月光小夜曲》,是翻唱自渡邊はま子的《莎韻之鐘》,而非李香蘭所唱的《莎韻之歌》。

由古賀政夫作曲的《莎韻之鐘》,不可否認是一首容易讓人琅琅上口的好曲,走紅長達70年。《月光小夜曲》從早期的紫薇、中期的蔡琴到近年的江蕙都翻唱過。



更神的是,1970年代香港填詞大師盧國沾為女歌手薰妮把這首名曲重新填詞,以粵語歌曲《每當變幻時》的歌名發行。由於曲子動聽、歌詞淺易、意境滄桑又寓意深刻,讓它一發行就馬上爆紅,歌曲紅遍大街小巷 當時有些感懷身世的計程車司機或勞工,下班後在海邊納涼時,每每拉開嗓門就大庭廣眾之中唱起這首歌來,成為一幕幕奇特的風景。

2007年,杜琪峰(監製)、羅永昌(導演)合作了一部跟《每當變幻時》同名的電影,由楊千樺、陳奕迅主演。內容描述香港「九七大限」後,一群小市民在十年變化中經歷的生活掙扎與感情變化。楊千樺並且在片中演唱了一個比輕快版的《每當變幻時》。不過,個人覺得楊千樺的版本太過「輕輕鬆鬆」(請用台語唸),少了薰妮那種淡淡哀愁的滄桑感。薰妮「一輩子」(目前為止)就紅了這麼一首歌。但是,就這一首,就足以讓她在歌壇不朽了。

 

*******************************************************************




        日文:莎韻之鐘 




 


月光小夜曲



 



    試聽


     歌詞:



§    月亮在我窗前徜徉 投進了愛的光芒



§    我低頭靜靜地想一想 猜不透妳心腸



§    好像今晚月亮一樣 忽明忽暗又忽亮



§    到底是愛還是心慌 啊月光



§                                       


§    月夜情境像夢一樣 那甜蜜怎能相忘



§    細語猶在耳邊蕩漾 怎不叫我回想



§                                       


§    我怕見那月亮光 抬頭把那窗廉拉上



§    我心兒醉心兒慌 啊月光



§    我怕見那月亮光 抬頭把那窗廉拉上



  啊我心兒醉心兒慌 啊月光




出處: 哀悼 林克孝先生 與 對 莎韻之鐘 歷史探討 - pc000135 的部落格 - udn部落格 http://blog.udn.com/pc000135/5533646#ixzz1V9mTbdGk


サヨンの鐘〈沙韻之鐘〉~  


作曲:古賀政男 作詞:西条八十 演唱:渡辺はま子



あらし吹き巻く 峯ふもと        暴風雨吹襲著高峰山谷,
流れあやふき 丸木橋        洪流衝擊獨木橋,
渡るは誰ぞ うるわし乙女        那過橋的美少女是誰呀?
紅きくちびる ああサヨン        嘴唇紅潤的沙韻阿。


晴れの戦に 出てたまふ         為了捍衛鄉土勇敢上沙場
雄雄しき師の君 なつかしや      雄赳赳的恩師讓人思慕不已
担う荷物に 歌さえほがら          肩上扛著行曩歌聲響遍山谷
雨は降る降る ああサヨン          大雨一直下著阿沙韻。


散るや嵐に 花ひとえ                可憐紅顏一枝花命喪激流中
消えて哀しき 水けむり              滾滾洪水一去不復返
蕃社の森に 小鳥は鳴けど        山地村的林中小鳥依然鳴叫
何故に帰らぬ ああサヨン          為什麼沙韻你不回來阿

清き乙女の 真心を                  清純少女的真心
誰か涙に 偲ばざる                  有誰能不為妳落淚
南の島の たそがれ深く            南島的黃昏近晚時刻
鐘は鳴る鳴る ああサヨン         鐘聲響呀響呀 沙韻阿


 



 


 



60年代台灣剛有電視時,這首〈月光小夜曲〉就被號稱「長青歌后」的紫薇唱紅,日後又被蔡琴翻唱而流傳於兩岸;70年代甚至被香港的薰妮翻唱為粵語版〈每當變幻時〉。


但你若以為兩岸三地的華人,對這首歌都是相同的印象,那就大錯特錯了。


 


戰前出生的人都會知道這首歌的背景,因為那是他們小學時就讀過的課文(初等國語科卷五17課)。


 


莎韻‧哈勇 (Sayun Hayon) 是一位永遠留在17歲的泰雅少女。


1938年9月27日,她和其他幾位族人協助日本警官(兼老師)田北正記揹運行李由南澳山區的流興社走下山,在過南澳南溪的獨木橋失足落水,香消玉殞且毫無蹤影。


族人為了紀念她編了一首歌,因緣際會,日本台灣總督長谷川清不但聽到了歌,也知道了故事,感動不已,特別鑄了一口鐘贈給流興社。


這個故事經過想像與宣染,竟成了一部電影「莎韻之鐘」,歌曲也漸漸轉化成電影的主題曲。



多年以後,故事已完全被遺忘了,流興社荒廢了。


「莎韻之鐘」安安靜靜的吊在蘇花公路旁為她特別蓋的小鐘亭裡,沒有什麼人注意。


只有那首歌曲,被翻譯成美麗動人的~~月光小夜曲仍不斷的讓很多人喜愛並唱著,只是不知道背後莎韻的故事。



前往武塔部落去參觀莎韻之鐘。從南澳市區(火車站)至武塔,大約56分鐘的車程,過蘇花公路133K里程指標後,不久就看到「武塔」的標誌,接著看見武塔派出所,然後抵達「葉家香」休息站,是一處位於公路旁的產品展售中心,門前有廣闊的停車場,以大型供遊覽車及小轎車停放。 


莎韻之鐘就位於「葉家香」右側的「莎韻紀念公園」內。


每當整點時,莎韻之鐘的鐘聲會響起。我到達的時間剛好將近整點,於是就在鐘亭等待鐘聲響起。 


整點一到,果然鐘亭簷下的擴音器傳出了噹噹的鐘響,鐘聲像一般小學的上下課鐘聲。鐘聲響過,驀然揚起哀悽的音樂前奏,隨後傳來日語的歌聲,正是著名的《莎韻之歌》,頓時鐘亭的周遭就洋溢著歷史的氛圍了(註1)。歌曲結束之後,同樣的曲調又再揚起,這回唱的是國語版的《月光小夜曲》。 


戰後,莎韻之鐘遭到了冷落的命運,紀念鐘下落不明.....


南澳莎韻之鐘紀念公園01南澳莎韻之鐘紀念公園02
南澳莎韻之鐘紀念公園03

 


IMG_4036

莎韻之鐘公園


 釜山港へ帰れ





              試聽

**************************************************

 



 
arrow
arrow
    全站熱搜

    小叮噹 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()